Document Type : Original Article

Author

shahid chamran university of ahvaz

Abstract

Background and Objectives: Abstract is a compact that introduces an academic paper with the least possible words. The number of people who read the abstracts is much broader than those who read the full text of articles. Most readers usually decide upon going through the full text of the article after reading the abstract. In fact, after the title, the abstract is of great importance. Unfortunately, it seems that the majority of authors and scholars - despite their care for the body of their paper - write the abstract hastily using copy and paste method. Since the abstract is brief and informatively condensed, it is necessary to observe all linguistic considerations in order to increase its readability. Cohesion is one of the factors that contributes to the improvement and readability of the text. Abstract as one of the important components of the article should represent the content of the article. But due to the length limitations, the authors find it difficult to write the abstract, because they should display the content with the least words. Most writers use copy and paste method; they get different sentences from different sections of the article, such as introduction, methodology, analysis of the results and conclusion. This method, in spite of the presentation of the article, usually reduces its readability, because of the lack of cohesive ties. This shows the importance of studying abstracts based on Halliday-Hasan cohesion theory. In this research, Persian abstracts of the ISC top journals in 7 areas were investigated based on the Halliday-Hasan cohesion theory. Also, in the present study, the possibility of adding to the linguistic guidelines of the ISO 214-1976 abstracting was examined. In research was conducted to answer the following questions:
1. How are ISC top journals of the 7 subject areas of science ranked based on the Halliday-Hasan cohesive theory?
2. What cohesive ties are used by the authors in Persian abstracts?
3. is there any possibility of adding any linguistic direction to the ISO 214-1976 abstracting Guidelines, based on cohesion theory?
Methodology: Since the present study was conducted by content analysis and comparative analysis, the sampling method was collecting data based on available resources. A checklist was developed based on Halliday-Hasan cohesion theory (1976). 21 ISC top journals- 3 in every subject area of science- with the highest impact factors were selected for the study. 24 articles from the latest available issues of every journal were downloaded from its website. The abstracts were extracted and investigated by the researcher to find cohesive ties.
Findings: The most frequent cohesive devices used in the abstracts of the papers of ISC top journals are respectively reference, conjunction, ellipsis and substitution. In addition, in the abstracts of basic sciences and humanities, more cohesive devices are used than in the other 5 areas.  With regard to the findings, it is possible to add to the linguistic directions of the guidelines of the ISO 214-1976 abstracting not only for writing Persian abstracts, but also for writing abstracts in general. They are as follows:
1. Use conjunctions to create causal, temporal, additive… relationship between the sentences.
2. Use transparent cohesive words and avoid the ambiguous ones.
4. Use ellipsis, both for nominal and verbal to shorten sentences.
5. Take care of the position of cohesive ties and their frequency should be in proportion to the number of sentences to make abstracts more transparent and readable
Discussion: Since abstracts play a key role in introducing an academic paper and can play a key role in its retrieval, the present study investigates abstracts in terms of Halliday-Hasan cohesive theory. Findings showed that in many abstracts, the lack of cohesive ties have led into semantic ambiguity and thus less readability. This finding is consistent with the findings of the Milky study (2002). Another finding was that the most frequent cohesive ties were reference and conjunction, which confirmed the findings of Hoseinzadeh (2001). This finding, of course, is not consistent with Rai Dehghi (1380), because in the latter, ellipsis was more used than reference and conjunction. In the abstracts of subject areas of science, except for agriculture, reference has been used more than conjunction. The present study showed that abstracts of quarterly journal of Biomedical Engineering, quarterly journal of Interdisciplinary Studies in the Humanities and quarterly journal of Political and International Approaches have the highest number of cohesive ties. The findings showed that in the abstracts of the basic sciences and humanities, more cohesive ties were used in comparison to other five subject areas, and the field of medical sciences stands in the last position. Of course, most of the investigated abstracts of medical sciences were structured abstracts. It is likely that the abstract type had influenced the findings. Therefore, it is suggested that this issue be investigated in another study.   In addition, the present study added a few linguistic directions to the guidelines for writing abstracts, based on the Halliday-Hasan cohesive theory.

Keywords

Ahmadi, A., & Ostavari, A. (2011). Textual cohesion special characteristics for knowing styles of Persian literature. [Persian]. Journal of Linguistic and Rhetorical Studies, 2(3), 7-20.
Ahmed, A. H. (2010). Students’ problems with cohesion and coherence in EFL essay writing in Egypt: Different perspectives. Literacy Information and Computer Education Journal (LICEJ), 1(4), 211-221.
Crossley, S., & McNamara, D. (2010). Cohesion, coherence, and expert evaluations of writing proficiency. Paper presented at the Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society.
Dabir-Moghaddam, M. (2004). Theoretical Linguistics: Emergence and Development of Generative Grammar (2nd ed.). [Persian]. Tehran: SAMT.
Elyasian Elankash, M., & Sha'banloo, A. (2004). Semantic Relations in Collections of Stories of "Once upon a Time". [Persian]. Journal of Andishe-haye Adabi(10), 96-79.
Fasihi Harandi, M. (2001). A Study of Cohesive Ties in Qoran: Yousef Surah. [Persian]. (M. A.), University of Tehran, Tehran.  
Halliday, M. A., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English London: Longman Group.
Halliday, M. A. K. (1985). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.
Halliday, M. A. K., & Matthiessen, M. I. M. (2014). Halliday's Introduction to Functional Grammar (4th ed.): Routledge.
Hosseinzdeh, R. (2004). A Textual and Discoursal Analysis of the Story of "the School Headmaster" by Jalal Al-e Ahmad. [Persian].  (M. A.), Allameh Tabatabai University Tehran.  
Jahangiri, N., & Zakipoor, T. (2005). Lexical Cohesion in Short Stories For Children. [Persian]. Journal of Mashhad Faculty of Literature and Humanities(151), 1-20.
Lancaster, F. W. (1991). Indexing and abstracting in theory and practice. London: Library Association
Liu, L., & Qi, X. (2010). A contrastive study of textual cohesion and coherence errors in chinese EFL abstract writing in engineering discourse. Intercultural Communication Studies XIX, 3.
Mahmoodi Bakhtiyari, B., & Abrood, V. (2012). Study of Cohesive Ties in "Se bar Khani" play by Bahram Beizayi. [Persian]. Bahar-i adab, 5(4), 293- 311.
Mirzapour, F., & Ahmadi, M. (2011). Study on Lexical Cohesion in English and Persian Research Articles (A Comparative Study). English Language Teaching, 4(4), 245-253.
Modarresi, F., & Mokhber, S. (2012). Textual Cohesion in Essays by Shams Tabrizi. [Persian]. Journal of Literary Criticism and Rhetoric(1), 45-72.
Mohammadebrahimi, Z. (1996). Cohesion in Persian (Referring). [Persian].   (M. A.), Tehran University, Tehran.  
Nazari, A. (2013). The Function of Cohesive Ties in The Cohision of Nahj-ol-balagha Speeches. [Persian]. Quarterly Journal of Nahjolbalagha, 1(3), 33-54.
Raii Dehaghi, A. (2001). Cohesive Tools in Elemantary School Persian Textbooks (1rst, 2nd, 3rd grades). [Persian].   (M. A.), Allameh Tabatabaii University, Tehran.  
Sarli, N., & Ishani, T. (2011). Cohesion and Coherence in a Persian Short Story (the Ladder). [persian]. Journal of Language Research Zabanpazhuhi, 2(4), 51-77.
Seddigh, F., Shokrpour, N., & Kafipour. (2014). Lexical Cohesion in English. Iranian Journal of Applied Language Studies, 2(1), 157-168.
Shiri, A. (2002). A Study of the Effect of Cohesive Ties in the Comprehension of Texts. [Persian]. (M. A.)  University of Kermanshah, Kermanshah.  
Tangkiengsirisin, S. (2013). Cohesion and coherence in text. Thammasat University Journal, 31(3), 1-19.